Transcripción generada por IA de la Comisión de Medford para Personas con Discapacidades 25/01/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Frances Nwajei]: Hola a todos y feliz año nuevo a la Comisión de Personas con Discapacidad. Es nuestra primera reunión del año en 2023 y estoy muy emocionado porque tenemos una comisión completa y espero con ansias el gran trabajo que podremos realizar en el futuro. Soy Frances Manjoh, directora de Diversidad, Equidad e Inclusión. La reunión es para el 25 de enero de 2023. Así que se lo pasaré al presidente y comisionado Hamill.

[Tom Hamel]: Gracias, Frances.

[Frances Nwajei]: Feliz cumpleaños, Tom.

[Tom Hamel]: Gracias. Bueno, entonces nuestro primer punto de la agenda son las presentaciones. Pero creo que todos nos conocemos. ¿Es eso cierto? ¿O deberíamos hacer presentaciones? ¿Deberíamos empezar el 2023 con presentaciones?

[Frances Nwajei]: Tal vez comience el año 2023 con presentaciones de personas que podrían estar mirando por otros medios.

[Tom Hamel]: Yo iré primero. Soy Tom Hamill. He estado en la comisión durante tres años y viví en Medford durante más de 15 años. y es un honor ser parte de la comisión. He estado conectado. Yo también tengo una discapacidad, pero he estado conectado con el mundo de la discapacidad de diferentes maneras, ya sea por mi carrera, como padre o por mí mismo. Eso es lo que me trae aquí. Susan, ¿te gustaría ser la siguiente? ¿Susan Bivens?

[Susan Bibbins]: Hola. Soy Susan Bivens. Sí, he sido miembro de la comisión durante Ha pasado mucho tiempo. Ni siquiera estoy seguro de cuánto tiempo ha pasado. Soy ex presidente de la comisión. Así que si quieres saber algo de procedimiento, pregúntame. Me incapacité, lo que me afecta de muchas maneras diferentes. También tengo dos hijos adultos que viven con discapacidades, y ese soy yo.

[Tom Hamel]: ¿Quién quiere ser el próximo? Yvette.

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Seré voluntario. Las señoras primero.

[Tom Hamel]: Yvette, ¿por qué no te vas y luego haremos lo de Joe?

[Evangelista]: DE ACUERDO. ¿Puedes oírme?

[Tom Hamel]: Sí.

[Evangelista]: Vale, fantástico. Entonces mi nombre es Yvette Wilkes. Soy nuevo en la comisión y estoy muy emocionado de ser parte de poder apoyar personas con discapacidades dentro de nuestra ciudad de Medford. Gracias. Gracias. Feliz cumpleaños, Tom.

[Tom Hamel]: Joe, ¿qué pasa? ¿Puedes presentarte?

[MCM00001818_SPEAKER_06]: Está bien. Soy Joe y crecí en Medford prácticamente toda mi vida. Creo que es una gran ciudad. He vivido en otros lugares por temporadas cortas y siempre regresaba. Pero veamos, tengo un hijo de 30 años que tiene una discapacidad importante, pero tengo suerte de que esté bastante sano a pesar de su discapacidad. Y ahora mismo tengo una discapacidad leve y estoy trabajando con eso. Y solo estoy aquí para ayudar y mejorar la vida de todos.

[Unidentified]: Gracias. Sue, ¿te gustaría ir? Estás en silencio. ¿Puedes oírme? Sí. Bueno. Me quedé en silencio. Gracias. Soy Sue Feller Finn. He vivido en Medford durante 19 años, que es el tiempo más largo que he vivido en cualquier lugar. y me he involucrado en la comunidad, esta junta y muchas otras cosas, lo cual ha sido muy divertido. Y tengo un familiar, un pariente cercano que tiene una discapacidad, no siente que eso lo defina, lo cual creo que es algo muy importante en lo que pensar. Y, sin embargo, afecta enormemente su vida. Y pensé que camino, corro, ando en bicicleta y demás en la comunidad. Así que tengo mis ojos y oídos y demás sobre cosas en la comunidad que podrían ser difíciles para las personas con discapacidades. Y ese fue en parte mi interés en Al formar parte de esta junta, también enseñé educación especial durante años y años y todavía enseño a muchos niños de educación especial donde enseño esquí en el invierno. Y esa es parte de la razón por la que pensé que podría ser útil en este comité. Gracias.

[Tom Hamel]: ¿Linda o Heather?

[Smith]: Sí, puedo saltar. Soy Linda Braden. Soy el vicepresidente. Llevo dos años en la comisión. Y tengo un hermano y una sobrina que tienen discapacidades. Y me especializo en accesibilidad digital en el trabajo y en la vida. Así es como contribuyo a la comisión.

[Unidentified]: Gracias. Y brezo.

[8kUnsaXIsWQ_SPEAKER_06]: Feliz cumpleaños, Tom. Soy Heather McKinnon. He estado en la comisión durante aproximadamente un año y medio. Y mi hijo me trae a la comisión. Y eso es todo.

[Tom Hamel]: Gracias a todos. Nuestro primer punto del orden del día es aprobar el acta de la reunión. Vi las actas de diciembre, pero ¿yo, Frances?

[Frances Nwajei]: Como modifiqué el acta de la reunión, porque olvidé incluir donde hablamos sobre hacer una nominación para Claire. Ah, bien. Así que lo modifiqué y lo incluí, y puedo buscarlo y compartirlo en pantalla.

[Tom Hamel]: Bueno. Bueno. ¿Y tienes las actas de noviembre? No pude encontrarlo en mi correo electrónico.

[Frances Nwajei]: No, las actas de noviembre, la reunión se combinó en noviembre y diciembre. Ah, claro.

[Tom Hamel]: Así es, cierto. Bien, gracias.

[Frances Nwajei]: Muy bien, déjenme mostrar el que está enmendado. Entonces, todo es prácticamente igual, con la excepción del hecho de que al final, después de las minisubvenciones del año fiscal 23, agregué nominaciones, porque al final de esa reunión, discutimos la nominación de Gabby para CLEP. y la votación debía tener lugar en esta reunión. Y me había olvidado de incluir esa información cuando envié el acta de la reunión original.

[Tom Hamel]: Gracias por agregar eso.

[Smith]: ¿Podríamos cambiar la palabra secretario por secretario para que coincida con los estatutos?

[Frances Nwajei]: Vale, ¿dice secretario de estatutos?

[Smith]: No pude encontrar un puesto de secretario y Tom me informó que pensaba que eso era lo mismo que el de secretario en los estatutos. ¿Es así?

[Tom Hamel]: Creo que eso es correcto.

[Smith]: Sí.

[Frances Nwajei]: Así es. Gracias Susana. ¿Qué estamos usando? ¿Estamos usando secretaria? ¿Estamos usando empleado?

[Susan Bibbins]: Dice secretario en los estatutos.

[Frances Nwajei]: Bueno. Muy bien, déjame hacer el cambio ahora mismo.

[Unidentified]: Impresionante.

[Frances Nwajei]: Bien, entonces todos, mientras ustedes votan y esas cosas, les enviaré esta copia. Perdón por el bombardeo de correo electrónico.

[Tom Hamel]: ¿Hubo otros cambios o enmiendas recomendados que la gente tenga? Veamos, ¿moviendo la cabeza ahora?

[Evangelista]: No, está todo bien.

[Tom Hamel]: Excelente. Está bien. ¿Tenemos una moción para aprobar el acta?

[Smith]: Puedo hacer una moción para aprobar el acta.

[Tom Hamel]: Voy a escribir esto. ¿Tenemos un segundo?

[Smith]: Heather levanta la mano a segunda.

[Tom Hamel]: Gracias. Genial y todos a favor digan sí o levanten la mano. Gracias. ¿Alguna abstención?

[Unidentified]: Excelente.

[Tom Hamel]: Están aprobados. Gracias, Francisco. Nuestro próximo punto de la agenda es la actualización del sitio web. Le dejaré la palabra a Linda para que nos actualice en el sitio web.

[Smith]: Sí, actualización de buenas noticias. Las ediciones web con las que todos contribuyeron se pasaron a Steve, el Director de Comunicaciones, y a Lisa, la Directora de Participación Comunitaria, Asuntos Comunitarios. Han estado trabajando juntos en el sitio web y Lisa me envió una página actualizada. Lo he comparado con todas las ediciones. Obtuvo todas las ediciones y la página, el nuevo sitio estará disponible el lunes. Así que marquen sus calendarios, visiten el nuevo sitio web el lunes y feliz cumpleaños, Tom.

[Frances Nwajei]: Gracias linda. Y quiero asegurarme de que todos sepan que el lunes harán el cambio. Así que tal vez veamos algunos, tal vez veamos todos. Hola amigos. Puede que veamos un poco y puede que no veamos nada, pero no temas, la página web estará más actualizada. Entonces, si estás viendo la página web ahora y se parece a la página web anterior, no te preocupes. No me envíes un correo electrónico. Sabemos que no lo es. Lo sabemos, lo sabemos. Y estoy emocionado porque este se ve más limpio. Hay mucha información que hemos extraído y siento que podemos agregar recursos más actualizados, ¿verdad? Entonces estaba mirando y pensé, espera un segundo, ni siquiera tenemos la información del pase de acceso al transporte aquí. Eso es algo que tiene la MBTA. para personas con discapacidad, ¿verdad? Entonces, boom, me aseguré de que eso sucediera allí. Pero a medida que encontremos recursos creíbles que sabemos que todavía están activos, simplemente podemos enviar una solicitud y agregar ese enlace. No estoy muy seguro de qué es, voy a preguntar si es posible porque hay una sección que dice: actas de reuniones y agendas de reuniones. Voy a preguntar si podemos hacer avanzar nuestro trabajo. No lo sé, hay cosas que vi desde 2017 en el anterior, pero ¿podríamos comenzar de nuevo con nuestro ciclo de septiembre, cierto, que en realidad es el año actual en el que estamos? sólo para que no se vuelva confuso. Como si alguien quisiera ver, oye, ¿qué ha estado haciendo la gente? Pueden abrir, ya sabes, el ciclo 2022 al 23 y revisar esas actas. Pero yo, de nuevo, eso es algo que iba a preguntar. Y luego Joe, tuve, Joe, hace un tiempo me enviaste algo sobre un amigo tuyo que hace algo con sillas de ruedas. Así que esperaba tener una conversación con Joe en otro momento para determinar si ese es un enlace que, ya sabes, valdría la pena en el sitio web. Simplemente, ya sabes, simplemente no pude encontrar el correo electrónico de manera oportuna. Y oh sí. Entonces, podría haber un poco de tarea porque alguien me dio una lista de todos estos diferentes espacios y organizaciones de recreación que habían creado hace mucho tiempo. En realidad, fue Shanine Pellequin, terapeuta recreativa. y también de la ciudad, oh Dios mío, Shanine, estoy a punto de llamar a Shanine la persona de inspección del patio de recreo de la ciudad porque acabo de olvidar el nombre formal real. Pero el problema, ya sabes, no es realmente un problema. No lo sabemos. Todo ha cambiado después de la pandemia. Así que no sabemos qué está actualizado y qué no, pero es una lista brillante, brillante porque Dios mío, me refiero a hablar de oportunidades recreativas de estilo aventura real. Entonces tal vez queramos hacerlo. dividirnos y decir que un par de nosotros tomamos algunas de esas empresas en la lista para llamarlas solo para asegurarnos de que todavía estén activas antes de colocarlas en el sitio. Entonces, si no les importa, me gustaría enviarles esto en un correo electrónico a todos ustedes. Pero no sientas que esto es algo que tienes que hacer. Esto es sólo si no te importa. Y eso es todo, sí. sitio web. Estoy entusiasmado porque se ve fresco.

[Smith]: Sí, sí, algo más en ese sentido, Francis, en cuanto a la actualización que surgió en los comentarios, mientras estábamos actualizando los enlaces, fue eso. una especie de PDF de ocho años sobre animales de servicio. Y parece que eso se hizo en conjunto o en colaboración con el departamento de salud. Y no estoy seguro si nosotros No estoy seguro de cómo funciona ese proceso. Si queremos volver a colaborar con el departamento de salud, o si ya tienen algo sobre animales de servicio.

[Frances Nwajei]: Sí, creo que si tuviéramos que hacer algo con los animales de servicio, tendríamos que seguir las leyes federales, ¿verdad? Los animales de servicio no son lo mismo que los gatos de apoyo emocional. Así que quiero asegurarme de que eso sea muy, muy claro para la gente, hay una distinción clara. Y es por eso que las mascotas de apoyo emocional no necesariamente se incluyen en las adaptaciones razonables de la ADA y cosas de esa naturaleza. Entonces, si íbamos a hacer eso, estoy seguro de que la Junta de Salud probablemente también lo hizo, pero creo que eso es algo que se puede actualizar más adelante. Y la única razón por la que digo esto es porque sé que el director de la Junta de Salud en realidad estará de licencia. durante un mes a partir de mañana.

[Smith]: ¿Cree que sería mejor simplemente vincularse directamente a? ¿Existe algún lugar para vincularse a las regulaciones o pautas federales al respecto? ¿Sería eso mejor?

[Frances Nwajei]: Puedes, pero podría ser mejor, pero sería menos accesible. Si empezamos a pensar en el acceso al idioma, se vuelve engorroso.

[Susan Bibbins]: Creo que para nuestro estado en particular, los animales de apoyo emocional, las reglas son un poco más generosas que las regulaciones federales. Para los animales de servicio, lo son las regulaciones federales. El ser todo y el fin de todo.

[Frances Nwajei]: Hay un sitio, hay un sitio que solía usar y que, ya sabes, se llama Askjan.org, ya sabes, es algo así como mi, era mi destino, oh Dios mío, a alguien se le ocurrió algo que ni siquiera sabía que existía y cómo puedo llevarlo a través de este proceso y ayudarlo. Entonces, yo diría que es más del lado de un practicante, pero es increíblemente útil. Y no he vuelto a mencionarlo desde que estuve en la ciudad, pero puedo mirar hacia atrás y ver si su lenguaje era un poco más simple en términos de animales de servicio. Pero sólo porque hay una distinción clara y siempre creó Siempre generó confusión porque la gente asumía que tenía ciertos derechos que en realidad no tenía. Y no sólo confusión en el espacio de trabajo, confusión también en muchos otros espacios, ¿verdad? Usted podría llevar su animal de servicio a muchos negocios, a muchos lugares, pero en realidad no puede, su animal de apoyo emocional no tiene los mismos derechos. Por lo tanto, no necesariamente podrás pasear con tu caballo en miniatura por el centro comercial. Y la razón por la que elegí eso es porque los equinos en realidad son muy preferidos en términos de brindar apoyo. No sé si la gente ha oído hablar de la terapia equina y el apoyo emocional, los caballos en miniatura son realmente animales de apoyo emocional. Y los cerdos, un tipo específico de cerdo también, pero no recuerdo cuál.

[Susan Bibbins]: Consultaré el sitio web de Mass State porque creo que hacen la distinción y tienen algo que decir sobre los animales de apoyo emocional. Si lo hacen, simplemente lo copiaré y ver si queremos incluirlo. Eso sería genial. Gracias Susana.

[Frances Nwajei]: Quizás lo que deberíamos hacer también es que, si sacamos cosas de los sitios y las incluimos, probablemente deberíamos encontrar una manera de mencionar de dónde tomamos la información para que el sitio pueda ser útil.

[Unidentified]: Ese es un muy buen punto.

[Frances Nwajei]: Bien. Es un buen punto. Sí. Entonces, está bien.

[Tom Hamel]: Si encontramos más recursos, Linda, ¿deberíamos enviártelos?

[Smith]: Me complace transmitirlos, pero dejo el proceso en manos de Frances. Frances, si prefieres que te los envíen. Sí. De cualquier manera.

[Frances Nwajei]: Sí. Si se te ocurren más recursos que crees que envíanmelos para que pueda seguir adelante y entregárselos a Lisa, Emma y Steve para que los actualicen. Si es como una lista de enlaces y cosas de esa naturaleza.

[Smith]: Entonces, lo siento. De hecho, justo iba a leer tu pregunta en el chat. Entonces sigue adelante.

[Evangelista]: Sí, puedes seguir adelante y luego puedo completarlo, pero. Entonces envié una pregunta en el chat sobre el proceso, porque visité el sitio web y tenía muchas preguntas y dije: ¿le voy a enviar esto por correo electrónico o debo crear una hoja de cálculo de Excel? Y ya sabes, ¿qué información? Entonces en lugar de. Creando un problema mayor, simplemente esperé y escuché esta conversación. Entonces, ¿qué te lo pondría fácil? Como cuando estoy mirando ese sitio, ¿un enlace no funciona o es Excel?

[Frances Nwajei]: Yo diría que espere en este punto porque las nuevas páginas web son, por lo tanto, lo que está viendo es en realidad información antigua.

[Evangelista]: Correcto. No te envié nada.

[Frances Nwajei]: Bien. Entonces yo diría que espere hasta el lunes. Bueno, porque dijeron que tal vez no lo reconociera. Yo diría que espere al menos hasta el miércoles y luego coincida con la lista que realmente tiene. A lo que estabas viendo, porque el nuevo sitio web es la página web que se puede ver. Como simplemente ser porque. Siento que si me envían la lista, no necesariamente corresponderá porque la lista se basa en la información que están viendo ahora, no en información que ya se está corrigiendo.

[Evangelista]: Lo siento, mi teléfono sigue sonando y no sé dónde está. Apágalo. Eso está bien. No te envié la información. Solo quería saber que una vez que tengamos este sitio en funcionamiento y una vez que comience a revisarlo, si tengo preguntas, ¿quieres que te envíe un correo electrónico o mejor como una hoja de cálculo?

[Frances Nwajei]: De cualquier manera, lo que sea más fácil. Gracias.

[Evangelista]: Gracias Yvette y gracias.

[Tom Hamel]: Linda y Francis por hacer avanzar esto. Como dijiste, muy emocionado, debutará de lunes a miércoles de la próxima semana. Sé que nuestro próximo tema es la discusión sobre el diseño del logotipo. Sé que Melanie está aquí. Francisco, ¿quieres hacer? No sé cuánto dura la pieza de diseño del logotipo del sitio web.

[Frances Nwajei]: Bien, entonces la discusión sobre el diseño del logotipo básicamente es así. Por favor ayuda. Si tiene alguien o alguien que esté interesado en proponer algo fabuloso para nosotros, puede venir y hablarlo en grupo. Podríamos reunirnos individualmente. Esto es verdaderamente único y representativo. Hágamelo saber. Así que en realidad es solo un SOS para decir: Por favor, no me dejes hacer esto solo.

[Unidentified]: Bien, ¿estás hablando de un logotipo para discapacitados?

[Frances Nwajei]: Tu logotipo. Su logo para la Comisión de Personas con Discapacidad. Un logotipo. Bueno.

[Unidentified]: Entonces, ¿por qué, lo siento, no sería un gran proyecto enviarlo al departamento de artes de Medford High School?

[Frances Nwajei]: Posiblemente, pero al mismo tiempo, también debería recibir alguna aportación de los miembros que... Definitivamente. Sí.

[Unidentified]: Posiblemente, pero también podrías, o también podrías pedirles que se reúnan, por ejemplo, con niños del departamento de arte, con estudiantes discapacitados en la escuela secundaria. ¿Y qué te gustaría ver en un logo? y luego pedirles que creen. Sólo lo estoy tirando por ahí. Creo que es una idea fabulosa, pero puedo, ya sabes... O el departamento de artes gráficas.

[Frances Nwajei]: Como dije, por favor no me obligues a hacer esto solo. Si desea hacer las conexiones y hacerlo y recuperar los comentarios, sería genial. Entonces yo... ¿Hola?

[Unidentified]: No, no lo hago. Pero yo... Me siento cómodo en las escuelas públicas, enseñé en ellas desde siempre, para decir, esto es lo que buscamos, bla, bla, bla. Pero también creo que en parte está atrayendo a los jóvenes que tienen una pasión y luego les permite conectarse más con las personas discapacitadas. Eso es todo.

[Tom Hamel]: Me gusta tu idea. ¿Yvette?

[Frances Nwajei]: Lo que puedo hacer es enviarte un correo electrónico, Sue. Te enviaré un correo electrónico con el de Leo y no recuerdo su apellido. Él es los gráficos. Está a cargo de la clase de gráficos. Y luego tal vez puedas tener algo de comunicación, ya sabes, si es algo que pueda unirse.

[Evangelista]: Así que simplemente quisiera hacer una sugerencia, ya sabes, mientras esta comisión se está construyendo y quiere ser conocida, ¿podríamos crear un subcomité donde realmente presentar una propuesta a la comunidad y lograr la participación de la comunidad. Y luego tal vez podríamos tener una o dos reuniones en la biblioteca donde realmente trabajemos en la creación de este logotipo. Y de esa manera, está algo abierto a esta comunidad intergeneracional. Y luego, ya sabes, lo que Sue y Tom decían en cuanto a asegurarse de que las personas que quieren hablar sobre su discapacidad o participar, sean parte de eso. Son como dos invitaciones separadas. Hay una invitación general, esto es lo que estamos tratando de hacer, pero asegúrese de invitar a personas que estén dispuestas a hablar y compartir sobre eso. Luego junte los dos e involucre a la biblioteca.

[Frances Nwajei]: Ciertamente podrías hacer cualquier cosa que quisieras. Sólo quiero asegurarme de que este logotipo y nuestra identidad estén completos para julio. Bueno. De esa manera tenemos que tener algo para julio. Bueno. Quizás tengamos que tenerlo incluso antes porque esa es la razón por la que Melanie está aquí. Para que lo sepas, la identidad completa de la comisión no es nada nuevo. Usted simplemente se suma al ciclo mientras se discute. Pero creo que es una gran idea.

[Unidentified]: Así que puedes apostar. Tú y yo podemos iniciar el comité.

[Frances Nwajei]: DE ACUERDO. Ahora sólo recuerden, subcomités, por favor, Sujeto a las leyes de reuniones abiertas, está bien. ¿Qué subcomités están realmente sujetos a reglas de reuniones abiertas? Recuerden eso.

[Unidentified]: Oh, lo siento, no sé mucho sobre eso, pero como sea. Lo revisaré y puedes apostar. charlar sobre lo que sea en una reunión abierta o lo que sea.

[Frances Nwajei]: Bueno, aquí está la cuestión. Si comienza y forma un subcomité, debe publicar la fecha de su reunión al menos 48 horas. Sé de esas 48 horas. Sí.

[Unidentified]: Bueno.

[Evangelista]: ¿Podríamos tal vez? Oh, lo siento, Tom.

[Tom Hamel]: Adelante, Gabby.

[Evangelista]: Iba a decir, ¿podríamos tal vez hacer una moción para votar por una persona que pueda comunicarse con la biblioteca? Creo que es un gran punto porque publicitan muchos eventos similares entre el grupo de adolescentes, niños y cosas así. Entonces, tal vez podríamos hacer una moción para que alguien se comunique con ellos y comenzar a funcionar a partir de ahí.

[Unidentified]: ¿Estás diciendo una fecha exacta de cuándo podríamos tener ese tipo de reunión de subcomité, o ¿qué estás diciendo? No estoy seguro.

[Evangelista]: Estaba proponiendo hacer una moción para que alguien pueda comunicarse con la biblioteca en nombre de la comisión y luego podamos continuar desde allí en la próxima reunión o si queremos hacer un seguimiento del correo electrónico. Entonces no es necesario que sea una fecha específica, tal vez solo una moción para que cuando tengamos nuestra próxima reunión, alguien haya estado en contacto con la biblioteca.

[Unidentified]: Melania. Hice una sugerencia.

[Melanie McLaughlin]: Creo que ustedes tienen grandes ideas. Creo que todos estos son realmente importantes. Y creo que solo estaba diciendo, acabo de enviarle un mensaje a Tom, no sé si lo viste, Tom, pero creo, ya sabes, incluso hacer una moción para formar el subcomité y hacer una moción para que el subcomité o uno de ustedes se comunique con la biblioteca, así que creo que podría ser una moción juntos para hacer eso. Y luego, si estás sugiriendo la moción, ¿Puedo llamarte Gabby o Gabrielle? Sí, Gaby. Sí, Gabby es genial. Sí, sé que nos conocimos antes, por eso lo estaba, sí. Es bueno verte. Así que simplemente iba a decir, si lo están sugiriendo, creo que simplemente hagan la moción y esperen a ver si uno de sus colegas la apoya. Bueno.

[Evangelista]: Estoy haciendo una moción para que alguien se comunique con la biblioteca para comenzar a organizar un logotipo.

[Melanie McLaughlin]: y una enmienda amistosa de uno de sus colegas podría ser y crear un subcomité.

[Susan Bibbins]: Y una enmienda amigable a eso sería crear un subcomité para trabajar en la creación con apoyo y participación de la comunidad, incluyendo biblioteca y clases a nivel de secundaria, un logo para la Comisión para Personas con Discapacidad.

[Melanie McLaughlin]: Y la identidad. Y luego Gabby, ¿aceptas esa enmienda? Sí, acepto esa enmienda. Y luego ves si alguno de tus colegas está dispuesto a apoyarlo. Creo que tenemos una moción.

[Tom Hamel]: Parece que será una segunda vez.

[Susan Bibbins]: Sí, así es. Pronto nos gustaría respaldar lo que está ahí. No, propongo el otro derecho.

[Tom Hamel]: Hay un segundo para eso. Lo sé, no sé si esto fue demasiado rápido para algunas personas, así que solo quería asegurarme de que... Genial, ¿entonces todos están a favor? I. I. I. I. Entonces, ¿alguien se opuso? ¿Alguien se abstiene? Muy bien, genial. Así que tengo que anotar quién hizo la moción, Gabby. La enmienda. Buen trabajo, Gabby y Susie tienen un segundo.

[Unidentified]: Excelente.

[Tom Hamel]: Entonces sé que eso es así: ¿prefieres a Susie o qué prefieres, qué prefieres?

[Unidentified]: No me importa. Cuando estoy en problemas. La gente me llama Susan. No estás en problemas.

[Tom Hamel]: Espero no tener nunca problemas en este foro. Entonces déjame llamarte, te llamaré Sue y luego Susan, ¿estás bien con Susan?

[Susan Bibbins]: Estoy bien con Susan. Muy bien, genial. Le respondí a Sue, así que me dejará perplejo.

[Unidentified]: Entonces podemos llamarte a este foro, no me importa. Espera, estoy confundido. Susie, has estado firmando a Susie en tus correos electrónicos y en tu correo de voz.

[Frances Nwajei]: Sí. Por eso no me importa. ¿Estás bien? Porque me confundiría mucho si empezáramos a llamar a Sue, Susan. Nunca me llames Susan. Bien, entonces podemos hacer a Sue como lo hicimos y luego a Susie. Suena bien. Bien, seguimos adelante. Gabby, espero que hayas tomado notas sobre esta situación tan importante.

[Tom Hamel]: Distinción muy importante.

[Frances Nwajei]: ¿Y podemos tener una advertencia de que no se permiten Francis, ni Heather, ni Beth, ni Joe?

[Tom Hamel]: Sería demasiado para manejar. Entonces, para determinar quién está en el comité, ¿es necesario? No sé cuál será nuestro próximo paso procesal para hacerlo.

[Susan Bibbins]: Generalmente lo designas tú. Oh, vaya. De lleno de voluntarios.

[Tom Hamel]: Feliz cumpleaños, Tom. Feliz cumpleaños, Tom.

[Susan Bibbins]: Sé que Susie e Yvette estaban interesadas.

[Tom Hamel]: y estar en el comité. ¿Alguien más se ofrece como voluntario para formar parte de este subcomité?

[Melanie McLaughlin]: Bueno, también hay que asegurarse de no tener el quórum adecuado con el subcomité.

[Tom Hamel]: ¿Di eso otra vez?

[Melanie McLaughlin]: Sólo tienen que asegurarse de no tener quórum con el subcomité, así que obviamente no hay uno más en la mayoría, así que solo menciono eso.

[Tom Hamel]: Estaba pensando en no más de tres. Sí. Pero dos también pueden funcionar, así que si nadie más está interesado, usaremos dos.

[Unidentified]: Muy bien, Yvette, tú y yo, ¡guau!

[Tom Hamel]: Gracias. Muy bien, Melanie, ¿estamos listos para pasar al siguiente punto de la agenda? Genial, Melanie McLaughlin se unió a nosotros y creo que va a hablar sobre un día de concientización sobre la discapacidad y tal vez algunas otras cosas. Entonces Melanie, estás despierta.

[Melanie McLaughlin]: Gracias. Es bueno verlos a todos. Soy Melanie McLaughlin. Algunos de ustedes tal vez me conozcan como miembro del comité escolar, pero lo más importante o más importante es que lo siento, y lo más importante es que soy el padre de. tres hijos, dos de, bueno, hijos, tengo dos, tres adultos jóvenes, debería decir, dos que actualmente están en la universidad. Y luego mi hija menor está en octavo grado y tiene una discapacidad intelectual y del desarrollo. Y entonces tenemos algunas personas en nuestra familia que tienen discapacidades, incluido yo mismo. Tenemos algo de experiencia y estoy realmente interesado en el tema de que trabajo para la Federación para Niños con Necesidades Especiales, que es, una organización de defensa de la discapacidad, y soy gerente de proyecto en un proyecto llamado Mass Family Voices, que trata sobre la equidad en la atención médica para personas con discapacidad. Y así lo hago.

[Unidentified]: Lo siento, dijiste familia, ¿para qué dijiste que trabajas?

[Melanie McLaughlin]: Sí, la Federación para Niños con Necesidades Especiales. Así que fcsn.org es su sitio web, fcsn.org. ¿Cuál fue la parte para la que trabajas? Trabajo para ellos, la Federación para Niños con Necesidades Especiales. Trabajo con ellos en un proyecto llamado Mass Family Voices.

[Unidentified]: Oh, Voces familiares masivas.

[Melanie McLaughlin]: Sí. Y trabajo en la equidad en la atención médica para familias con discapacidad. Entonces, ayudarlos a acceder a la atención médica, ser una voz en la mesa de políticas, una voz de la familia en la mesa de políticas. haciendo presentaciones, que tienes. Todo eso para decir es que soy un defensor de la discapacidad, tanto personal como profesionalmente. He trabajado muy duro. Es una de las razones por las que me postulé para el comité escolar, fue intentar que nuestras escuelas fueran más inclusivas y más reflexivas sobre la inclusión significativa para todos y todos los niños. En particular, los niños con discapacidades y otras comunidades que a menudo están marginadas, en desventaja económica, estudiantes de minorías y estudiantes de inglés. Trabajo mucho para niños marginados. Dicho todo esto, creo que Medford tiene trabajo por hacer. creo que hay Me complace decir que creo que hay voluntad y creo que hay una gran administración que también se preocupa por este tema, por lo que creo que esta es una oportunidad realmente maravillosa para que la Comisión de Discapacidad se una y, con suerte, sea cohesiva y obtener información como ustedes decían en términos de la biblioteca. Hay tantas organizaciones excelentes como el grupo de Heather, que apoya a las familias con autismo y el Consejo Asesor de Padres de Educación Especial. Tenemos el Walnut Street Center aquí en Medford. Sé que Kiwanis trabaja con adultos con discapacidades. Hay todo tipo de grupos, pero son muy dispares. No tenemos ninguna identidad cohesiva en algunos aspectos. Y lo que realmente me interesa ver, y una de las cosas en las que estoy trabajando para enseñarles a mis hijas y a otras personas, es el orgullo por la discapacidad. ¿Bien? Creo que es muy importante poder hacerlo. Abogar por las personas con discapacidad y también. compartir experiencias, fortalezas y esperanzas con la discapacidad para que las personas no tengan tanto miedo o no estén dispuestas a hablar sobre ello o ser parte de ello. Recientemente vi un evento que pensé que era realmente interesante. Lo llamaron desmarcha. un evento que no es una marcha por la discapacidad, que, ya sabes, normalmente se escucha marchar por, ya sabes, marchar por lo que sea. Entonces este fue un evento que no fue una marcha. Fue una especie de juego, ya sabes, para las personas que no marchan, que no pueden marchar, ¿verdad? Como una no marcha. desfile por ejemplo, orgullo por la discapacidad o algo así. Pensé que era una idea interesante. Sé que Tom también solía trabajar en la Federación para Niños con Discapacidades, así que sé que está familiarizado con que la Federación solía tener algo que llamaban palear, pasear, algo, rodar, caminar que hicieron. Esa fue una recaudación de fondos para la Federación. Pero sólo estoy tratando de pensar en varias formas en las que podemos incorporar a la comunidad de personas con discapacidad a la comunidad. Una de las formas en que lo haríamos sería tener un día de orgullo por la discapacidad. Ha sido realmente fantástico ver a la comunidad LGBTQ plus reunirse y realizar su primer desfile del orgullo gay. Creo que el año pasado fue su segundo desfile del orgullo gay y fue mucho más grande que el primero. Yo estuve en el primero. El segundo fue espectacular. Frances y yo estábamos allí y dijimos, ah, de eso estamos hablando. Necesitamos hacer esto con la discapacidad. Y estaba hablando con una de las concejales de la ciudad, Kate Collins, que estaba realmente interesada en la misma idea. Y creo que juntos somos más fuertes, ¿verdad? Creo que estos diversos grupos podrían fortalecerse juntos y tener realmente una identidad. Entonces creo que es importante. Es algo que me gustaría ver. Entonces ese es un tema. que quería compartir con ustedes e identificar y esa es una de las cosas de las que Frances y yo hemos estado hablando. También hemos estado hablando sobre la Ley de Estadounidenses con Discapacidades y la necesidad de amplificar realmente la voz sobre el hecho de que hay muchos lugares que tal vez no sean realmente De acuerdo con la Ley de Estadounidenses con Discapacidades, particularmente como miembro del comité escolar, quiero centrarme en nuestras escuelas, pero creo que este es un problema de toda la ciudad, no solo de la escuela. Pero específicamente, iniciamos un programa piloto esencialmente en la escuela secundaria para tener esta conversación. Empezamos la conversación al principio de el año pasado. Resulta que alguien había estado trabajando en esto un par de años antes y luego la administración cambió. Este trabajo ha estado ahí por un tiempo y estamos tratando de revivirlo y retomarlo nuevamente. Hemos creado una base de datos de todas estas imágenes y todo lo demás que hay que hacer. Hay muchos frutos maduros, a falta de una palabra mejor. Hay muchos realmente pequeños Soluciones fáciles que se pueden hacer ahora mismo. Luego hay algunas cuestiones más importantes y de mayor importancia de las que todo el mundo habla. Esperamos poder construir una nueva escuela secundaria en algún momento, pero en los próximos 5 a 10 años, no creo que eso vaya a ser necesariamente de inmediato. Mientras tanto, ¿qué estamos haciendo con respecto a estas necesidades de la ADA? no puedes Difícilmente se puede acceder a la puerta principal de la escuela secundaria en silla de ruedas. Estuve en la escuela secundaria el sábado para asistir al Spotlight Theatre Group, que es un programa de teatro adaptativo. Había un individuo que estaba estacionado en el lote de abajo donde hay algunos espacios designados para discapacitados. Cuando sales de esos espacios, no hay cortes en la acera para poder subir a una acera. No hay ningún corte en la acera para bajar de la acera y entrar al cruce de peatones. Literalmente tienes que entrar en la carretera, rodear la carretera, correr el riesgo de ser atropellado y luego bajar hasta el centro de medios, donde hay un camino muy estrecho para no codificar. No soy un experto, pero ciertamente no me parece codificar en términos del ancho para una silla de ruedas junto a la rampa donde la rampa es la rampa de acceso al centro de medios, que fue construida. más recientemente, por eso hay una rampa allí. La rampa en el frente del edificio no es accesible. No sirve para sillas de ruedas. La inclinación es demasiado alta. El adoquín sobre la entrada principal, no se puede Coloque una silla de ruedas en la entrada principal, no solo una silla de ruedas, mi hija tiene dificultades, tiene problemas de visión, por lo que le resulta muy difícil caminar sobre superficies irregulares. Entonces ahí está ese problema. Cuando lleguen a la puerta, solo les daré algunos ejemplos, no voy a repasarlos todos, solo quería Creo que hay algunas cosas realmente atroces que creo que deberían abordarse lo antes posible. Cuando llegas a la puerta, si presionas el botón para abrir la puerta, la puerta sale hacia ti, por lo que estás frente a ella. Si eres una persona en silla de ruedas y estás frente a la puerta y necesitas presionar el botón para poder acceder a la escuela, la puerta vendrá hacia ti. En lugar de abrir para usted, que es una solución un poco más cara. El tema de la señalización es un gran problema. No hay muchos carteles que indiquen a la gente adónde ir y qué se debe hacer. Básicamente, lo que dijimos fue que realmente queríamos conseguirlo. una evaluación de la escuela para las necesidades ADA. Como la evaluación de un consultor, como si un consultor de fuera del distrito viniera y hiciera una evaluación de la escuela. Esperábamos recibir alguna subvención para ello. No parece que eso haya sucedido. Mientras tanto, obtuvimos algo de dinero pequeño de los fondos ARPA donde una de las pequeñas correcciones que pensamos que se podrían hacer y que tal vez revitalizarían el proyecto fue usar símbolo más contemporáneo de la discapacidad. Es posible que hayan visto ese símbolo, es como una inclinación hacia adelante.

[Unidentified]: Sí, silla de ruedas hacia adelante.

[Melanie McLaughlin]: Sí, exactamente. Eso fue creado aquí en esta área, triángulo. Pudimos conseguir algo de dinero para conseguir calcomanías que superpusieran los letreros actuales que tenemos afuera de los edificios en cada una de las escuelas para tener el letrero más progresista. El letrero más actualizado, también conseguimos algunas plantillas para poder rociar los estacionamientos, los espacios de estacionamiento con esos letreros. Tuvimos un poco de avance con eso, lo cual fue emocionante. Desafortunadamente, no ha habido ningún movimiento en términos de realizar ese trabajo y facilitar el proceso entre el DPW y los edificios y terrenos de la escuela secundaria. No, no, Frances dice que sí. Así que adelante, Frances.

[Frances Nwajei]: Lo lamento. El trabajo del stenciling y del DPW debe realizarse en colaboración con EPIC, que es una organización de personas con discapacidad. Entonces se necesita cierta coordinación entre el DPW que dijo, sí, están dispuestos a hacerlo en colaboración, la Madre Naturaleza, Ya sabes, necesitamos que el cielo deje de tener caspa y un nivel similar de clima razonable y a nuestros amigos de EPIC para que pueda ser un porro. Oh, bueno, eso es bueno.

[Melanie McLaughlin]: Esa es una actualización. Lo lamento. Simplemente pensé que DPW estaba tan respaldado que aún no habían podido hacerlo. Así que es bueno saberlo.

[Frances Nwajei]: No, lo único que no han podido hacer es traer las plantillas y las calcomanías, pero hablé con ellos nuevamente hoy porque Joan realmente lo estaba esperando y dijeron que me lo conseguirían antes de que terminara la semana.

[Melanie McLaughlin]: Entonces Susan ha sido representante de Francis en estas reuniones. Hemos creado un Google Drive donde hemos acumulado, como decía, una serie de fotografías. Probablemente haya 50 fotografías allí que identifican diferentes lugares dentro de la escuela. Otra cosa es la despensa de alimentos. Hay otras organizaciones comunitarias que han sido realmente geniales al querer ayudar a las personas con discapacidades y no saber realmente cómo o qué hacer. Por ejemplo, las microdespensas, les había hablado de que no había microdespensas de nivel accesible para personas en silla de ruedas. Ellos muy, muy amablemente se ofrecieron a poner uno en la escuela secundaria. Desafortunadamente, alguien porque cuando no tienes experiencia en discapacidad en la mesa, esto sucede a menudo y no es culpa de nadie. Nadie intenta ser malicioso. En realidad, las personas están tratando de ayudar, pero no necesariamente saben qué es útil y qué no porque no son personas con discapacidades como ustedes saben. Poner la micro despensa en la entrada del colegio, la cual es inaccesible. La micro despensa accesible, Fue puesto en un lugar inaccesible, si me están siguiendo. Somos. Burocracia en su máxima expresión. La gente intenta hacerlo bien, pero no lo entiende realmente. Estoy seguro de que Tom también ha hablado con ustedes sobre esto, pero es parte del papel de la comisión en su conjunto en toda la ciudad observar lo que está sucediendo aquí. No se trata sólo de recortes en las aceras, se trata del acceso y de cómo es esto realmente para las personas con discapacidades. me encantaría ver Sabes, tengo estos sueños y, ya sabes, definitivamente soy alguien que tiene las botas en el terreno y que me gusta, no solo estoy publicando cosas. Estoy feliz. Me ensuciaré las manos y estaré ahí con cualquiera que quiera hacer el trabajo porque creo que es importante, pero me encanta esta idea de me gusta. como una exhibición de fotografías de discapacidad, ¿verdad? Es como mostrar realmente la discapacidad y la vida con discapacidad en Medford. Entonces, las personas con discapacidad, o incluso si no quieren ser fotografiadas como individuos, simplemente algo de cómo ven el mundo o su perspectiva o lo que sea, creo que podría ser genial. Creo que es importante trabajar con el CCSR en la escuela secundaria en algunos proyectos relacionados con la discapacidad o con temas de discapacidad. El CPAC ha hecho mucho en términos de crear un programa de concientización sobre la discapacidad en las escuelas. Hubo un plan de estudios que se creó hace un año después de muchos años de luchar para ponerlo en marcha. Finalmente se creó e hicieron un programa de concientización sobre la discapacidad, hicieron un historial de la discapacidad y luego hicieron que los maestros y el personal vinieran y lo hicieran como, creo, un curso de seis semanas sobre temas relacionados con la discapacidad y harían venir defensores y otros, pero sospecho que la gente en la comisión no sabía sobre eso. Sé que sois bastante nuevos, pero no creo que la comisión anterior lo supiera tampoco. Parte del problema es que no hay comunicación entre sistemas para hacer que ustedes debieran haber sido invitados a ellos, deberían haber participado en ellos. Porque creo que la gente no necesariamente reconoce que este grupo existe, que eso no sucede a menudo. Ustedes deberían ser los expertos a los que acude la gente cuando hacen preguntas sobre discapacidad en la ciudad, ya saben, para preguntarles cuál es su peso. Y ese es realmente cuál puede y debe ser su papel. Y me encantaría, me encantaría ayudar en todo lo que pueda para que eso suceda. Porque sabes, estoy en esto por el Estoy en esto para ganarlo, estoy en esto a largo plazo. Mi hija y yo estamos en esto por mucho tiempo y quiero hacer del mundo un lugar mejor para ella y para personas como ella y como yo, personas con discapacidades. Esa es la primicia de lo que realmente hacemos.

[Unidentified]: También eres ciudadano de Medford. Soy. Y quiere que Medford sea accesible. 100%, eso es absolutamente cierto, sí.

[Melanie McLaughlin]: No sólo lo hace accesible, sino que tiene que serlo. Estamos fuera de violación de la ley en varias cosas. Y entonces, francamente, nos arriesgamos a sufrir una demanda importante. Y eso costaría mucho más dinero que realmente descubrir cómo hacerlo accesible.

[Frances Nwajei]: Melanie, quería recordarte otra cosa que se discutió, el evento, con suerte en abril. Y estoy mirando mis notas y por alguna razón escribí apenas en abril de 2023, celebra nuestra discapacidad, los eventos de todo el día de los que habías hablado.

[Melanie McLaughlin]: Sí, de lo que habíamos hablado en la reunión de la ADA, y sí, tenemos que retroceder, porque eso viene muy rápido. Lo que habíamos hablado de hacer era una proyección de Crip Camp. ¿Alguien aquí ha visto Crip Camp? ¿Sí? Sí. Bien, sí. Entonces hablamos de hacer una proyección de Crip Camp. Obviamente no es un evento relacionado con niños, ¿verdad? Así que tendría que ser un evento con restricción de edad para esa proyección en particular. Pero hablamos de, ¿hablamos de una feria de recursos?

[Frances Nwajei]: Sí. Básicamente, se trataba de tener la proyección de Crimp Cramp y luego tener algún tipo de feria de recursos donde habría materiales, ya sabes, tal vez, ya sabes, representantes de diferentes organizaciones que hacen recreación de aventuras para personas con discapacidades. Ya sabes, traigamos el M.O.D. Quiero decir, ni siquiera sé si estoy tirando esto por ahí.

[Melanie McLaughlin]: Sí, simplemente poner a todos en la sala.

[Frances Nwajei]: Sí. Así es. Traigamos el M.B.T.A. Ya sabes, ¿quién puede ayudar con estos pases de tap y estas, ya sabes, tarjetas de Charlie, como toda una variedad y mirando los diferentes rangos de edad y estilos de de discapacidades. Escuche, si es dentista y trabaja bien con niños del espectro que tienen problemas de sensibilidad, lo invito a venir porque los padres necesitarán su tarjeta. Ya sabes, eso es lo que creo que habíamos hablado sobre tener ese tipo de Lo hicimos y hablamos hoy fue un sábado en el que pensamos Recuerdo haber dicho que cayó sobre algunos cayó sobre una discapacidad de algunos de No sé, no recuerdo que este 21 de marzo es.

[Melanie McLaughlin]: El 321 es el Día de Concientización sobre el Síndrome de Down, pero no creo que fuera eso. No, era un sábado de abril. Le preguntaremos a Joan Bowen porque Joan estaba tomando notas para la ADA. Pero básicamente, hay mucho que planificar, pero creo que podríamos hacer una versión mini, muchachos, y sería más como si simplemente regresar al departamento de educación especial en Medford tiene lo que ellos llaman una feria de transición. Y eso será el 23 de marzo, creo, y será en el bistró y será por la noche y eso, pero eso es muy específico para los estudiantes que salen de la escuela secundaria y entran, ya sabes, al programa de transición o al mundo universitario o lo que sea. Es muy específico de la educación, mientras que yo estuve en algo recientemente. Boston Special Education tuvo una feria de recursos. Fue tan asombroso, que es una de las cosas que me hizo pensar en ello. Era como si estuviera allí el Centro de Seguro de Autismo, la Federación de Niños con Necesidades Especiales, había Easterseals, tantos campamentos como campamentos de verano, había tantas organizaciones activas como gimnasios y gimnasios accesibles y lo que sea. podríamos reclutar mesas para que la gente venga a eso, esencialmente sería una feria de recursos para comenzar, y una proyección y más o menos seríamos los dos juntos en este día en particular que estábamos pensando, así que en realidad se trataba de reunir a las personas en la misma sala y dejarles entender que todos coexistimos, así que me imagino el Walnut Street Center, me imagino a la gente de Triangle, ya sabes, pensando en Realmente también estamos ampliando el círculo en torno a la discapacidad, de modo que pensemos en todo tipo de discapacidades. Estamos pensando en apoyos para la salud conductual. Estamos pensando en cualquiera de estas organizaciones que están en Medford y que realmente pueden unirse para que podamos vernos unos a otros como parte de una comunidad completa. Eso era lo que estábamos pensando. Eso sucederá rápidamente si vamos a hacer eso.

[Frances Nwajei]: Creo que la feria de recursos, Melanie, es mucho más sencilla, mucho más fácil porque hay bastantes organizaciones y normalmente se trata de espacio y disponibilidad entre las escuelas. Entonces Joan definitivamente sabrá la fecha. Quiero decir que creo que fue como el último sábado de abril. Bueno.

[Melanie McLaughlin]: Me comunicaré con Joan mañana, lo confirmaré y les enviaré un correo electrónico al respecto. Y luego supongo que lo que diríamos es, chicos, ya saben, necesitamos gente para coordinar quién, ya saben, solicitará a las personas que vengan a la mesa de recursos, ya saben, traigan una mesa de recursos y lo que eso realmente significa. Y supongo que será en la escuela secundaria, tal vez en el bistró o algo así. Entonces, ya sea que realmente necesiten mesas o lo que sea, puedo hablar con Joan y Charlotte Heim al respecto, quienes organizan la feria de transición. Y creo que podemos conseguir algunas cosas juntos. Y en qué puedo trabajar En lo que puedo trabajar es en poner en marcha la proyección, así que trabajaré en los materiales para el proyector, la película y esas cosas.

[Frances Nwajei]: Y Melanie, habrá un espacio separado en la escuela secundaria para la proyección, ¿verdad? No tendremos que hacer la proyección otro día, ¿verdad?

[Melanie McLaughlin]: No, el punto es que primero haremos la evaluación, creo, y luego tendremos el recurso, o tal vez haremos la feria de recursos y tendremos la evaluación. Podemos resolverlo, pero el punto era que haríamos que la gente viniera esencialmente por ambos. Sí, me encantaría saber qué piensan ustedes sobre todo esto.

[Frances Nwajei]: Entonces tenemos a Heather y luego tenemos a Yvette. En realidad, creo que eso fue lo primero, ¿verdad? Tenemos a Yvette y luego tenemos a Heather. Y feliz cumpleaños, Tom. Melanie, quizás te preguntes qué está pasando. Tom celebró su cumpleaños este mes. Dijo que era grande. Así que hemos estado diciendo feliz cumpleaños al azar, Tom. Feliz cumpleaños, Tom.

[Tom Hamel]: Gracias, Melania.

[Unidentified]: Yvette, estás lista. Estoy en. Estás en silencio, Yvette. Oh, Yvette, no te escuchamos. Es mejor.

[Evangelista]: ¿Eso es mejor? Sí. DE ACUERDO. Sí. Muchas gracias, Melanie, por eso, y es alentador saber que hay personas dentro de esta comunidad que realmente están pensando en esas cosas. El cumplimiento de la ADA debería ocurrir, pero no ocurre en los lugares más obvios. Bien. Y entonces Ven algunas de las cosas que discutes. Me refiero al orgullo cuando leo eso en la agenda. No sabía de dónde venía eso, pero me gusta eso de estar, ya sabes, estar orgulloso de estar orgulloso de ello. su discapacidad en cierto sentido, por así decirlo, y poder hablar de ello en un ambiente cómodo. En nuestra última reunión, creo que Sue y yo lo mencionamos y llamo a Sue Fowler-Finn.

[Unidentified]: Sue Fowler-Finn, adelante. Sí.

[Evangelista]: Habíamos mencionado brevemente un maratón. Así que no sé si esto es algo de lo que estamos hablando en la escuela, tal vez el estacionamiento pueda usarse para eso. Y como estabas hablando de los diferentes tipos de juegos, tal vez eso sea algo que pueda ser, ya sabes, donde organicemos algo así y permitamos que todos participen realmente, ¿verdad? Porque quieres esa comunicación y ese contacto. La otra cosa en la que pensar es como, Lo sé en la escuela secundaria, creo que en la escuela secundaria donde está la estación de acceso por cable, quiero decir, nuestra comisión puede tener un programa de televisión porque deberíamos estar allí. Todas estas personas de las que estás hablando. Es como si deberíamos invitarlos a un programa todos los meses y deberíamos conseguir que las personas que están en nuestra comunidad presenten estos programas. Y quiero decir, así es como estamos poniendo a los individuos allí. Y digo esto porque hago el programa de radio, mi copresentador tiene una discapacidad. Mis otros coanfitriones lo han hecho, ya sabes, así que mi familia, todo está ahí. Pero sé que no todo el mundo tiene el mismo punto de vista que el grupo de nosotros que estamos sentados en esta mesa.

[Melanie McLaughlin]: Creo que eso es muy emocionante. Si ingresa a Medford Community Media en el sitio web, verá que había un programa en marcha. Hace dos años, comencé con el nombre Ed Talk. Era un programa de estudio y yo hacía cosas relacionadas con la educación una vez al mes y tenía estudiantes en la escuela secundaria que trabajaban conmigo para manejar la cámara y el estudio. Luego llegó el COVID y luego se detuvo porque los estudiantes no estaban disponibles o algo así, y quería reiniciar eso nuevamente. Pero soy documentalista de profesión. Esa es mi vida antes de esto, así que te escucho totalmente en las comunicaciones y creo que estás absolutamente 100 por ciento en lo cierto. No es difícil de hacer porque el estudio capacitará a cualquiera que quiera aprender y Medford Community Media lo capacitará a usted. cámaras de estudio y el interruptor. Y todo lo que necesitas, necesitábamos tres personas. Necesitábamos uno para cada cámara y uno o dos en el estudio. Entonces tres o cuatro personas. Y luego, si quieres ser anfitrión, tienes un anfitrión. Y puedo ayudarlos, ya saben, nuevamente, configurarlo, prepararse para producirlo, lo que sea. Pero creo que es una idea fantástica.

[Evangelista]: Creo que eso es asombroso. Quiero decir, hice la letra y la música en el Centro Comunitario de West Medford. Entonces, ya sabes, trabajamos con ellos para asegurarnos de que podamos hacer nuestros shows en vivo. Bien. Es por eso que establecimos el centro en West Medford. Entonces hay diferentes. Bien. Y todavía hago mis cosas en Somerville Media Center. Entonces sé que la escuela secundaria está ahí y creo que el centro de medios está siendo subutilizado. Sé que tienen su pequeña cocina lateral. Ni siquiera sé si eso pasa. Hay tantas cosas que este grupo nos permite presentar nuestro propio programa. Y entonces no tenemos esos problemas acerca de publicar nuestras historias, obtener nuestras actualizaciones en nuestro sitio web. Ya sabes, la gente vendrá a nuestro programa para recibir nuestras actualizaciones mensuales. Es un placer volver a verte, Melanie. Sé que Divya estará entusiasmada con esto.

[Melanie McLaughlin]: Sí, te escucho. Es bonito. Me encantaría. Creo que tengo tu correo electrónico. Así que seguiré con las cosas. Bueno.

[Unidentified]: Entonces, Melanie, creo que fuiste tú quien mencionó el triángulo. Y sé que Triangle tiene una rama con los medios. Etcétera. Quiero decir que todavía se llama Pleasant Street en Malden. donde tienen un lugar mediático. Y empezó, quiero decir, hace cinco años. Y todos eran personas discapacitadas. Y un lugar mediático. Y hicieron TV en vivo, bla, bla, bla. Y creo que todavía está ahí en Pleasant Street.

[Frances Nwajei]: Es 420 Pleasant Street en Malden.

[Unidentified]: Y fue increíble. Realmente tomó los corazones, abrazó los corazones de las personas discapacitadas. Y espero que siga funcionando. Estás diciendo que todavía está funcionando.

[Frances Nwajei]: Todavía está funcionando. Triangle se ha expandido a muchas avenidas diferentes. Lo sé, lo sé. Gracias a Triangle, tenemos Epic y Accessible Icon Project, que comenzaron. Deberían ser su primer programa.

[8kUnsaXIsWQ_SPEAKER_06]: Triangle podría ser su primer show.

[Frances Nwajei]: Sí, pero de todos modos lo siento, tengo el horrible trabajo de ser facilitadora y Heather necesita participar con su comentario porque nos quedan 20 minutos y luego tengo que volver a Yvette, quien es, en realidad tengo que cerrar la sesión, pero quiero decir que no sé si Medford tiene ese tipo de cosas todavía, ¿vale? Bueno, haremos un seguimiento. Estoy seguro de que podemos trabajar estrechamente entre la experiencia de Yvette, la experiencia de Melanie y mi experiencia. Podemos trabajar en estrecha colaboración con Medford Community Media. Quiero decir, incluso si aún no estamos listos para comenzar a funcionar por cualquier motivo, aún podemos comenzar el proceso de brindar comunicación de una manera accesible. Está bien. Bueno. Está bien. Gracias, Susie. Gran reunión. Me voy, tengo que irme. Vale, adiós. Muy bien, te toca a ti, Heather. Tom, estoy haciendo un trabajo terrible. Me despido como facilitador.

[Tom Hamel]: Lo estamos haciendo juntos, pero sí, hemos tenido muchas ideas geniales. Heather, nos aseguraremos de que tengas la oportunidad de compartir.

[Frances Nwajei]: Creo que tienes razón, eventualmente necesitaremos un logotipo. Quiero decir, por ahora tal vez simplemente digamos, ya sabes, simplemente lo hacemos como lo estamos haciendo ahora a través de la Oficina de Diversidad, pero nada me encantaría más que que la ciudad de Medford tuviera su propio logotipo que la gente Se ve en todas partes y se vuelve reconocible. Pero llegaremos allí. Oh sí. Solicité fondos ARPA para esto. No nos queda más remedio que llegar allí.

[Evangelista]: No vamos a devolver ese dinero. ¿Para el logo solicitaste fondos ARPA?

[Frances Nwajei]: Sí, pero no es una gran suma de dinero. No es como, oh, ya sabes, somos una corporación que va a tener un logotipo. Pero solicité algunos fondos para ayudarnos con Oh, la comisión necesita una identidad. La identidad no es libre. Quiero asegurarme de que no perdamos a Heather. Mira, te lo dije, una facilitación horrible. Con mucho gusto lo dejé. Dejé de facilitar.

[8kUnsaXIsWQ_SPEAKER_06]: Iba a decir algo que es sobre un tema totalmente diferente, así que deberías cerrar el círculo con esto.

[Tom Hamel]: Muy bien, Melanie compartió muchas ideas geniales. Bueno, compartimos muchas ideas geniales en todas nuestras conversaciones y traté de tomar buenas notas. Gabby, no sé si estabas tomando notas o no, pero podemos combinarlas más tarde. Siento que necesitamos determinar los próximos pasos. sobre lo que podemos hacer. Sé que formamos un subcomité anteriormente en nuestra reunión. No sé si la gente está interesada en ayudar con el Día del Orgullo de la Discapacidad o con un programa de radio o algunas de estas otras ideas. Siento que nos quedan 15 minutos y sé que tenemos algunos puntos más en la agenda. Cualquier persona interesada en este momento, si quiere que levante la mano, supongo, si está interesado en trabajar en un programa de radio.

[Evangelista]: Tom, ¿puedo decir que estamos hablando de un programa de televisión?

[Tom Hamel]: Programa de televisión, lo siento.

[Evangelista]: Televisión.

[Tom Hamel]: Bueno. Sí.

[Frances Nwajei]: Y Tom, creo que eso fluye libremente, creo que se puede construir, no creo que sea algo que necesitemos tener de manera concreta, quiero decir, los medios comunitarios de Medford son parte de la ciudad. Ya sabes, creo que, ya sabes, entre la experiencia de Yvette, la experiencia de Melanie y la mía, eventualmente podremos construir cosas y la gente podrá trabajar directamente. Y si alguien más está interesado, entonces puede, sí, asegurarse de unirse. Pero creo que realmente debemos concentrarnos en lo que estamos haciendo para la feria de recursos. Eso es en abril.

[Melanie McLaughlin]: Sí, y sólo quería añadir que si la gente lo quiere, eso es lo que iba a decir. Creo que esa es la prioridad. Si la gente quiere ayudar con el intercambio de recursos, sería genial saberlo. Y en cuanto a lo que dice Heather, iba a terminar con lo que sea y me gustaría quedarme por el resto de la reunión, si les parece bien. Pero la Federación para Niños con Necesidades Especiales tiene una conferencia anual y es el 4 de marzo. Es una conferencia virtual. Cuesta $15. Ya sabes, hay becas si la gente las necesita por $15. Pero es una conferencia virtual y tienen un montón de recursos e información y Heather también la puso en el chat. Así que gracias Heather. Es mi favorito. Trabajo para ellos ahora. Revelación total, como dije, pero incluso antes de eso, estaba en su junta directiva porque era mi conferencia favorita, creo que realmente ayudan a personas de todos los ámbitos de la vida. De todos modos, eso es todo. Pero necesitamos gente, si realmente vamos a hacer esta feria de recursos, necesitamos gente que esté interesada en ofrecerse como voluntaria para ayudarnos a organizarnos.

[Evangelista]: Y cuando dices nosotros, ¿quiénes somos nosotros?

[Frances Nwajei]: ¿Es este grupo y... Nosotros es la Comisión de Personas con Discapacidad? Ah, okey. Esta es nuestra manera de garantizar que tenemos presencia. Muchas veces, ya sabes, envío información y digo cosas como, oh, ya sabes, esto está sucediendo, por favor regístrate. No es parte de una explosión masiva. Está dedicado específicamente porque tiene una discapacidad. Concéntrate, ¿verdad? Entonces, tal vez algo que parezca podría ser positivo o, desafortunadamente, impactar negativamente a las personas con discapacidad.

[Melanie McLaughlin]: Bueno, puedo agregar que no creo que sea solo la comisión por la feria de recursos.

[Frances Nwajei]: Creo que no se trata sólo de otras partes interesadas, sino que se espera que los miembros de la comisión, si pueden, sí. apoyar, de lo contrario si lo hago, se convierte en otro evento de la ciudad. Y luego tengo que decir honestamente, ¿por qué estamos aquí? Hablamos en espacios, ¿verdad? ¿Pero ahora qué estamos haciendo? Así que este es el comienzo de lo nuestro, al igual que cuando comencemos el programa de televisión, será el comienzo de lo nuestro en nombre de las personas con discapacidad.

[Evangelista]: Ah, sólo quiero hacer una pregunta. Entonces, si miramos, estamos en enero, eso nos da febrero, marzo para anunciar y luego abril. Quiero decir, entonces... Estaremos bien.

[Frances Nwajei]: Estaremos bien, Yvette. Tuve que enorgullecerme de una ciudad entera en ¿qué, tres meses? Sí, estaremos bien.

[Melanie McLaughlin]: Pero creo que este será el primero. Puede que sea más pequeño que el siguiente, pero es el primero en sacarlo por la puerta.

[Evangelista]: Bueno, lo que iba a decir es que, ya sabes, el hecho de que estemos tratando de identificar un logotipo, esto podría ser parte de esta reunión donde Y luego hablaré con Susan al respecto. Pero, ya sabes, esto surgió después de que Susan, no sé quién, Fowler-Finn colgó el teléfono. La llamaremos Susie ahora. Bueno. Entonces Susie y Susan. No, Susie y Sue. Bueno. Pero voy a volver a relacionarnos con Fowler Finn, y luego relacionaremos lo que estamos hablando, porque creo que podría ser un gran comienzo, porque no queremos salir, esforzarnos y luego tenemos que volver más tarde para hablar sobre el logotipo. Podemos hacer de esto algo más grande. Así que gracias.

[Frances Nwajei]: tal vez incluso tenga una mesa para que la gente envíe diseños. No sé. Sí. Sí. Sabes, Melanie dijo en el chat que conoce a alguien que hace gráficos. Quiero decir, podría asegurarme de que tengamos un botín genérico que simplemente diga Comisión de Personas con Discapacidades de la Ciudad de Medford. Así que podría obtener un suministro limitado de artículos genéricos y reservar fondos para cuando la comisión realmente tenga su propio logotipo. Esos son justos, pero tenemos esto, está bien.

[Evangelista]: Estamos juntos en esto, Frances no está sola. Bien, ¿hay un comité para este grupo?

[Tom Hamel]: Creo que ese es nuestro siguiente paso. Entonces Gabby y Heather se ofrecieron como voluntarias para servir y ayudar. ¿Alguien más está interesado en esto? No sé si queremos llamarlo comité, pero Susan.

[Frances Nwajei]: Susan, que en realidad es Sue.

[Tom Hamel]: ¿Quién es realmente Sue? ¿Alguien lo sabe?

[Melanie McLaughlin]: Sí, yo no llamaría a esto un comité. Creo que son más voluntarios porque un comité significaría que tienes que tener reuniones públicas y publicarlas y todo. Estos son más voluntarios de la comisión que están interesados ​​en ayudar con el recurso. Ni siquiera sé si queremos llamarla feria de recursos. Quizás queramos llamarlo Día del Orgullo de la Discapacidad. Queremos ayudar con el Día del Orgullo de la Discapacidad. Les dejo a ustedes cómo quieren llamarlo. Me gusta ese nombre. Sí, Susan, ¿tenías algo que quisieras decir?

[Susan Bibbins]: Me gusta el Día del Orgullo de la Discapacidad.

[Melanie McLaughlin]: Yo también.

[Susan Bibbins]: Me gusta el orgullo por la discapacidad. Incluso tengo una camisa para combinarlo. De hecho, tengo el orgullo por la discapacidad en una de mis camisetas. Pero, ¿se trata estrictamente de recursos de Medford o de Massachusetts?

[Melanie McLaughlin]: Creo que podrían ser Massachusetts, pero definitivamente creo que es importante comunicarse con Medford, la Cámara de Comercio y otros también para tratar de vincular la parte comunitaria de modo que las personas que van a ir y venir sean las personas que van a ir y venir y es bueno saber de ellas. Pero creo que uno de los objetivos del Día del Orgullo es construir una comunidad y asegurarnos de que la gente nos vea. Cuando digo nosotros, no me refiero a la comisión, me refiero a las personas con discapacidad. También me identifico como una persona con discapacidad. Entonces eso es lo que yo diría. Uno de los objetivos es conectar a las personas y también que la comunidad realmente nos vea y los vea como parte de nosotros. Porque la discapacidad es natural, ¿no? Todos lo sabemos. Todo el mundo queda discapacitado algún día. Todos tenemos capacidades diferentes. ¿Bien? Y quedarás discapacitado ya sea a través de edad, ya sabes, hospitalización, accidente, nacimiento, cualquier cosa, en última instancia, todos estamos discapacitados. Y realmente, ya sabes, me encanta que la discapacidad también sea natural, y que la gente entienda que uno de los problemas que tenemos con CPAC es que cada vez que tenemos un evento, Creo que muchas personas que no se identifican como personas con discapacidades no vienen al evento porque piensan, bueno, eso no es para mí, es para personas con discapacidades o niños que tienen personas con discapacidades. Cuando en realidad la información obviamente es para todos y puede ser súper útil.

[Tom Hamel]: Bien.

[Evangelista]: Sé que tengo muchos- Lo siento. Estaba pensando en crear un documento de Google donde las personas puedan incluir con quién ya se han puesto en contacto para que no nos superpongamos, ya sabes, Alguien ha estado recibiendo cinco correos electrónicos de diferentes personas de la comisión. Estaré feliz de contactarme tan pronto como tengamos una cita, como el Centro Carroll en Perkins y cosas así. Sé que no son Medford, pero tienen jurisdicción sobre muchos residentes de Medford. Así que sí, si está bien, tal vez haga un documento de Google para que así podamos ver los cambios en vivo. Y una vez que alguien se ha puesto en contacto con alguien y ha recibido respuesta, podemos poner una especie de Una pequeña nota allí para que sepamos que tenemos una idea de cuántas personas vamos a tener y cosas así.

[Melanie McLaughlin]: Gabby, me encantaría trabajar contigo en eso, si no te importa, para que podamos hacerlo en la sección y poder organizarlo todo para comenzar. Creo que sería genial. Luego puedes compartirlo con personas que estén interesadas en participar y podemos comenzar a identificar a quién queremos allí. Pero creo que un documento de Google es esencial para que podamos completar y compartir la información, así que gracias.

[Tom Hamel]: Muy bien, eso suena genial. Sólo quiero estar consciente de los cinco minutos que nos quedan y luego todavía tenemos que votar para elegir un secretario. Entonces, ¿por qué no terminamos con esto? Parece que esto debería ser un tema de la agenda el próximo mes a medida que eliminemos más de esto. Entonces, ¿podemos avanzar? ¿Todos podemos estar de acuerdo con que pasemos a nuevos negocios? Muy bien, genial. Así que gracias Heather. Muy bien, entonces el primer tema para nuevos asuntos es que hablamos el mes pasado sobre el puesto de secretaria que está vacante en la comisión y que Gabby está dispuesta a servir como nuestra secretaria. Entonces quería saber si alguien quería presentar una moción.

[Smith]: Me encantaría presentar una moción para nominar a Gabby como secretaria. Yo segundo.

[Tom Hamel]: Eso fue rápido. Está bien. Todos a favor.

[Unidentified]: Oportunidad.

[Tom Hamel]: Sí. ¿Alguien se opuso? ¿Alguna abstención? Gracias. Felicitaciones, Gaby.

[Frances Nwajei]: Sólo porque no puedo votar.

[Tom Hamel]: Así es. Bueno, gracias, Gabby.

[8kUnsaXIsWQ_SPEAKER_06]: Gracias, Gaby.

[Evangelista]: Lo estaré. Constantemente llego unos 15 minutos tarde, solo porque tengo hijos y una discapacidad mientras termina la clase, pero podemos coordinar para completar esos pocos minutos. Es sólo por el semestre, pero.

[Tom Hamel]: Definitivamente.

[Unidentified]: Eso es bueno.

[Frances Nwajei]: Tom, ¿puedo entrar rápidamente? Sí. Melanie, no sé si ésta era la fecha. Simplemente fui rápidamente. El 29 de abril es el Día Mundial de la Sanación. Acabo de recordar que cancelamos una cita. Lo busqué y Algo pasó y todos sentimos que sería una buena cita. Era una cita de sábado. Oh, estás en silencio.

[Melanie McLaughlin]: Solo dije que le enviaría un correo electrónico a John Bowen ahora mismo para recibir esas notas, porque quiero estar seguro, porque todos lo escribieron. Y luego les daré esa fecha a todos ustedes. Te estoy enviando un CC por correo electrónico, Frances. Así que seguro que tendremos la fecha. Y luego lo enviaré, Frances, estoy seguro de que lo enviarás a las personas con discapacidades y mantendrás a la gente informada. Pero lo confirmaré.

[Tom Hamel]: Genial, gracias. Gracias. Otro tema que surgió el mes pasado, y Susie no está aquí, nos lo pidió, o les pedimos a todos que le enviaran capacitaciones en Medford para personas con discapacidades para que ella las recogiera. No tuve la oportunidad de hablar con Susie sobre si alguien le envió un correo electrónico, pero si no lo has hecho, por favor envíe esas ideas a Susie. Y de hecho, puede haber una manera de incorporar eso, obviamente, en algunas de las otras discusiones que hemos tenido. Pero sólo quería publicar ese recordatorio. Y esto es solo en referencia a, creo, que una de las ideas era tener una clase en la biblioteca sobre el uso de computadoras y capacitación en informática y cosas así. Creo que hay algunos elementos y notas más sobre eso. ¿Alguien más tenía nuevos asuntos que quisiera compartir en nuestros últimos tres minutos?

[Frances Nwajei]: Estoy muy, muy emocionado.

[Tom Hamel]: Y luego no tenemos ninguna participación pública. A veces tenemos correspondencia. ¿Hay alguna correspondencia que deba ser compartida en nuestra reunión?

[Frances Nwajei]: No, creo que MBTA tiene algo que está por venir y creo que usted respondió si está interesado en asistir. Es un Zoom. Es a través de Zoom. Es una cuestión de accesibilidad con su transporte. Creo que lo compartí con todos ustedes. Entonces, cuando recibo esas cosas, especialmente si son gratis, las envío inmediatamente y, ya sabes, no dude en asistir a los intereses que le interesen si su horario lo permite. Amén.

[Melanie McLaughlin]: El programa de teatro destacado tendrá su presentación adaptativa en febrero de Annie. Así que puedo informarles cuándo será, pero habrá muchos niños con discapacidades interpretando a Annie, es decir, el teatro adaptativo. Así que nos encantaría verlos asistir a eso también. Así que me aseguraré de conseguirlo.

[Frances Nwajei]: Si pudieras hacérnoslo saber, sería genial. Y si tienen un volante ahora, No lo sé, aún no he analizado esto por comunicaciones. No tenemos una sección de eventos en nuestra página web.

[Melanie McLaughlin]: Es necesario tener una sección de eventos en la página web. Ustedes necesitan presencia en la página web.

[Frances Nwajei]: Bien, tal vez podamos probarlo con su folleto y publicarlo en la página web. No sé si es posible.

[Melanie McLaughlin]: Y también deberían saber, por último, que Epic Warriors fue una de las subvenciones comunitarias que se otorgaron. y Medford, así que también estoy en el Comité de Fondos Comunitarios, solo divulgación completa, y hubo una solicitud para que Epic Warriors trabaje con estudiantes, personas con discapacidades, como lo hicieron el año pasado y en años anteriores, por lo que también obtuvieron parte de esos fondos, por lo que serían excelentes para la feria de recursos.

[Frances Nwajei]: Me comunicaré con Jeff directamente y le diré, una vez que tengamos la fecha, me comunicaré con Jeff y le diré: Hola.

[Tom Hamel]: Genial. Entonces, Melanie, muchas gracias por acompañarnos y compartir todo. Fue genial tenerte. Fue una gran discusión. Mi placer. Gracias chicos por el trabajo que hacéis. Y sí, gracias a todos. Y nos volveremos a encontrar el mes que viene.

[Frances Nwajei]: Gracias a todos.

[Tom Hamel]: ¿Tenemos que tener una moción para levantar la sesión?

[Frances Nwajei]: Espera, sí.

[Tom Hamel]: Espera, adelante, Frances.

[Frances Nwajei]: Tenemos las dos manos en alto. Vi la mano de Yvette como si estuviera subiendo. Oh no, iba a decir adiós. Bueno, todavía no hay descanso porque todavía no podemos levantar la sesión. ¿Tiene una moción para aplazar la sesión?

[Evangelista]: Tengo una moción para aplazar la sesión. Apoyo esa moción.

[Tom Hamel]: Todos a favor.

[Evangelista]: Oportunidad.

[Tom Hamel]: ¿Algún no? ¿Alguna abstención?

[Frances Nwajei]: No, sólo estoy bromeando. Que todos lo pasen genial. Gracias. Adiós.



Volver a todas las transcripciones